Przygotowuje pan kandydatów do konkursów na stanowiska urzędników unijnych. Czego uczy pan swoich słuchaczy?
Prowadzę kursy przygotowujące do rozwiązywania testów organizowanych przez European Personal Selection Office, czyli Europejski Urząd Doboru Kadr, w skrócie EPSO. Żeby otrzymać pracę w Unii Europejskiej, w charakterze urzędnika, trzeba zaliczyć te teksty. Są one kilkuetapowe, ja przygotowuję do testów pierwszego etapu. Kolejne etapy związane są już z charakterem pracy, konkretnymi kwalifikacjami w danej dziedzinie. Dla przykładu – w przypadku tłumaczy będą to kompetencje językowe, a w przypadku prawników – kompetencje prawnicze. Jednak to ten pierwszy test jest najważniejszy i najtrudniejszy. Odsiewa on na wstępie znaczną część kandydatów.
W jakim języku wypełnia się test?
Dawniej wypełniało się test po angielsku. W tej chwili można wypełnić go w dowolnym urzędowym języku Unii Europejskiej, najczęściej kandydujący wybierają więc swój język ojczyzny, Polacy – polski. Na następnym etapie wymaganym językiem jest zazwyczaj angielski lub francuski. Ten kolejny język zależy jednak od wymogów danego konkursu, które podane są w ogłoszeniu.
Czytaj więcej
Do konkursu otwartego może przystąpić każdy obywatel państwa członkowskiego UE, po spełnieniu określonych warunków. Pozytywny wynik konkursu nie daje jednak gwarancji natychmiastowego zatrudnienia.