Wiele opowieści Amerykanina brzmi niesamowicie, jak choćby o tym, że był gangsterem w bostońskim półświatku albo jak sześć godzin miało go przesłuchiwać KGB po zatrzymaniu w gruzińskim Gori, rodzinnym mieście Stalina.
Są jednak w jego życiu fakty niepodważalne i godne uznania. Lourie jest znawcą środkowo-wschodniej Europy. Tłumaczył na angielski polskich twórców: Tadeusza Konwickiego, Stanisława Barańczaka, Henryka Grynberga, Janusza Korczaka, a także Czesława Miłosza, z którym się przyjaźnił. Był jego studentem w Berkeley, a później pomagał przy nagrywaniu rozmów Miłosza z Aleksandrem Watem, które po śmierci Wata spisano i wydano jako „Mój wiek". Jest miłośnikiem i znawcą Dostojewskiego. Pracował jako korespondent „The Moscow Timesa".
Książki, które pisał w dużej mierze dotyczyły Rosji. W 1993 r. wydał „Drapieżcę ? polowanie na diabła", gdzie opisał historię „rzeźnika z Rostowa", seryjnego mordercy z Rosji skazanego za 53 okrutne zabójstwa na tle seksualnym na karę śmierci. Inną jego głośną książką jest biografia Andrieja Sacharowa z 2002 r.